1
00:00:01,710 --> 00:00:04,670
Joya remarried three months ago.

2
00:00:05,830 --> 00:00:08,730
And with a young and quite beautiful woman.

3
00:00:10,070 --> 00:00:13,970
Suddenly, I got a mother-in-law.

4
00:00:31,820 --> 00:00:38,600
It seems like Kazuki hasn't had breakfast with me lately.
Ah, that's right, studying for the entrance exam.

5
00:00:38,600 --> 00:00:44,140
It seems like it's hard, and I studied late last night.
Looks like it's worth it

6
00:00:44,140 --> 00:00:50,800
Hey, it's been 3 months, how are things going with Kazuki? Yummy
Are you talking?

7
00:00:52,040 --> 00:00:58,500
Maybe I still feel the distance, but as a mother,
I feel like I'm not recognized for it.

8
00:00:58,500 --> 00:01:02,330
Well, we'll get to know each other soon.

9
00:01:02,330 --> 00:01:08,270
By the way, are you coming home early today?

10
00:01:08,870 --> 00:01:10,310
Huh? Why?

11
00:01:11,470 --> 00:01:12,470
Did you forget?

12
00:01:13,270 --> 00:01:17,570
A promise with me?

13
00:01:18,930 --> 00:01:19,930
From today?

14
00:01:20,730 --> 00:01:26,610
Yes, of course I remember the days when I don't enter from today onwards.

15
00:01:29,230 --> 00:01:34,110
Please come back soon.

16
00:01:34,110 --> 00:01:40,970
I'm coming. Please go.

17
00:03:04,700 --> 00:03:07,180
There are stretches that can easily cause this condition.

18
00:03:58,730 --> 00:04:02,950
Good morning, I have breakfast, would you like to eat it?

19
00:04:04,050 --> 00:04:10,450
Ah, yes, then please go ahead.

20
00:04:10,450 --> 00:04:17,050
Thank you very much, I'll have it.
Please

21
00:04:36,540 --> 00:04:43,420
It must be hard studying for the entrance exam every day, Nami.

22
00:04:43,420 --> 00:04:50,340
It's also my third year, so I'll do my best to pass this year.

23
00:04:50,340 --> 00:04:56,560
That's right.

24
00:04:56,560 --> 00:05:03,300
It's been 3 months since we've lived together, but Waki's mother...
Are you used to

25
00:05:05,710 --> 00:05:11,210
Nami-san is so young that she suddenly gets called my mother.
Even though

26
00:05:11,210 --> 00:05:18,010
That's right, I'm Kazuki.

27
00:05:18,010 --> 00:05:25,010
I'll do my best to be accepted as your mother.
If you have any trouble or need advice, please contact

28
00:05:25,010 --> 00:05:26,950
Please say yes

29
00:05:38,480 --> 00:05:45,380
I don't want to hear any excuses that I can't do it anymore.I'm getting married.
Not once since

30
00:05:45,380 --> 00:05:52,360
I'm sorry we haven't had sex, you're attractive to me
There is no

31
00:05:52,360 --> 00:05:58,820
No, no, I love you, Nami.
But I'm old

32
00:05:58,820 --> 00:06:05,760
But you promised to have a child when you got married.

33
00:06:05,760 --> 00:06:11,420
I didn't do it, no, that's right, but I'll try harder next time.
Because. Right?

34
00:06:13,020 --> 00:06:14,100
I don't know anymore!

35
00:06:48,270 --> 00:06:53,430
Dad, why can't such a beautiful person stand up?
If it were me, I'd do it all the time.

36
00:06:53,430 --> 00:07:00,490
Tsutomu

37
00:07:00,490 --> 00:07:07,390
If I force it, it won't wake up.I peek into the couple's bedroom.
But

38
00:07:07,390 --> 00:07:13,350
My father, who had become a daily routine, could have sex on the land.
It seems like it's not

39
00:07:13,350 --> 00:07:16,590
I still envy my father

40
00:07:24,330 --> 00:07:29,450
Thank you for the mixture.Are you still angry?

41
00:07:30,050 --> 00:07:36,570
It's obvious, I'll do my best tonight.

42
00:07:36,570 --> 00:07:43,430
You won't stand up anyway, Nami.

43
00:07:43,430 --> 00:07:49,890
Trust me, I'll satisfy you.

44
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
Is it okay?

45
00:07:55,980 --> 00:08:02,800
Okay, I'll go. I'll go.
Welcome

46
00:08:02,800 --> 00:08:08,240
Me,

47
00:08:10,880 --> 00:08:13,680
I think I'm putting too much pressure on Makoto.

48
00:08:33,770 --> 00:08:36,409
Kazuki-kun, it's already lunch.

49
00:09:05,770 --> 00:09:06,770
Is it January?

50
00:09:07,030 --> 00:09:08,050
It's already noon

51
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
at lunch

52
00:10:32,880 --> 00:10:37,660
big big big

53
00:10:37,660 --> 00:10:45,660
Ka

54
00:10:45,660 --> 00:10:52,620
Good morning Zuki-kun

55
00:10:52,620 --> 00:10:56,360
Good morning, would you like to have breakfast?

56
00:10:56,980 --> 00:11:00,380
Okay, let's get ready

57
00:11:10,960 --> 00:11:14,260
You were looking at my dick as hard as you could.

58
00:11:14,260 --> 00:11:20,780
Sorry,

59
00:11:20,780 --> 00:11:26,700
You seem tired today too, yeah.

60
00:11:26,800 --> 00:11:33,200
Well, tomorrow I'll get a prescription for an erection pill.

61
00:11:33,200 --> 00:11:39,640
Yeah, okay, I'll definitely buy it tomorrow.

62
00:11:51,760 --> 00:11:58,240
If I really wanted to change from my father, it would definitely be Nami.
I'll make the most of it

63
00:12:24,620 --> 00:12:29,900
Kazuki-kun, it's already lunch...ka

64
00:12:29,900 --> 00:12:39,280
Z

65
00:12:39,280 --> 00:12:42,960
Ki-kun, aren't you planning to go out today?

66
00:12:56,050 --> 00:12:57,050
Good morning

67
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
Nami-san, what are you doing?

68
00:14:31,640 --> 00:14:36,720
Eh, ah, no, this is a bit, no, eh
And,

69
00:14:36,940 --> 00:14:39,620
Ah,

70
00:14:41,560 --> 00:14:42,560
No, no

71
00:14:43,600 --> 00:14:50,340
Did you touch it? No, no, wait a minute.
Oh, no, no.

72
00:14:50,440 --> 00:14:51,440
Did you want to touch me that much?

73
00:14:51,580 --> 00:14:57,960
Huh? I want to touch you, you can touch me. No, no
But, we are a parent and child. Huh?

74
00:14:58,360 --> 00:14:59,740
Huh? That's not how you do it, right?

75
00:15:41,930 --> 00:15:48,250
I can't fit in. No, but, no, no.
Yes, like this

76
00:15:48,250 --> 00:15:54,790
We're not dodging the relationship, hey.

77
00:15:54,830 --> 00:16:01,130
Hey, it's a bit no good, Kazuki, Kazuki.
You calm down a little

78
00:16:52,170 --> 00:16:53,170
I think so

79
00:46:49,360 --> 00:46:50,360
Yes, please

80
00:49:41,320 --> 00:49:42,320
It's amazing after all.

81
00:49:44,700 --> 00:49:50,200
Hey, I want to try to get pregnant again near Airambi.
.

82
00:49:50,900 --> 00:49:51,940
Yeah, okay.

83
00:49:52,660 --> 00:49:54,080
I can do it with this medicine.

84
00:51:12,680 --> 00:51:19,400
Mom was able to have sex, I was peeping.
That's right

85
00:51:19,400 --> 00:51:21,820
Were you looking?

86
00:51:24,340 --> 00:51:30,700
I was able to do it, but somehow

87
00:51:30,700 --> 00:51:34,900
Even though you were able to get pregnant, you don't seem satisfied.

88
00:51:50,960 --> 00:51:55,620
You can hear it here

89
00:51:55,620 --> 00:52:14,840
to

90
00:52:14,840 --> 00:52:17,340
I've got my dad's Bible.

91
01:16:32,170 --> 01:16:39,090
The way I seek things escalates every day.
Nakata Specs on

92
01:16:39,090 --> 01:16:40,010
I've been asking for it

93
01:16:40,010 --> 01:16:47,090
That

94
01:16:47,090 --> 01:16:54,010
Makoto-san will be cooking today as we are painting together.

95
01:16:54,010 --> 01:17:00,890
It's funny a It's funny c Well this is always
what is home

96
01:17:00,890 --> 01:17:01,890
Please do your best

97
01:17:11,740 --> 01:17:16,560
I'm confused between this and this, which color is better?

98
01:17:16,560 --> 01:17:22,340
Why not choose something you like?
Is that so?

99
01:17:22,340 --> 01:17:26,980
You look a little calmer like this.

100
01:17:26,980 --> 01:17:33,900
The thinner one, and the current furniture.

101
01:17:33,900 --> 01:17:39,480
I guess it's too rough because the colors are similar

102
01:17:43,210 --> 01:17:49,950
If you change your image, it will be completely different.
Tsutsu...why didn't you care?

103
01:17:49,950 --> 01:17:50,950
Of?

104
01:17:52,790 --> 01:17:59,110
Eh, no...I also have an exam...

105
01:18:12,490 --> 01:18:18,510
Look forward to it, beef stew, right?

106
01:18:19,030 --> 01:18:25,750
No, but considering the material

107
01:18:25,750 --> 01:18:31,170
It's definitely either stew or curry, right?

108
01:18:32,290 --> 01:18:34,330
Does this look like the color of stew?

109
01:18:36,210 --> 01:18:38,650
So it's not beef stew after all?

110
01:18:39,070 --> 01:18:41,840
That's different, isn't it?

111
01:18:42,100 --> 01:18:47,000
It's different. Please help me inside. Eh, tell me
.

112
01:18:48,140 --> 01:18:50,840
Don't tell me. Eh, I want to know.

113
01:18:51,840 --> 01:18:52,840
What?

114
01:18:53,360 --> 01:18:55,880
No. It's a secret.

115
01:20:05,930 --> 01:20:07,810
It's fun

116
01:20:41,790 --> 01:20:43,030
Let's go do some shopping

117
01:22:13,460 --> 01:22:19,380
If I'm asked to do it every day, I'll neglect studying and be honest.

118
01:22:19,380 --> 01:22:22,100
I was getting tired

119
01:22:37,610 --> 01:22:44,250
Wait a minute, can I come in too?

120
01:22:45,050 --> 01:22:51,950
I'll be there, Kalki, I think you can still do it.

121
01:22:51,950 --> 01:22:57,050
So no, I did it for the third time today so I can't do it.
me

122
01:22:57,050 --> 01:23:02,070
body of

123
01:23:26,890 --> 01:23:28,010
Oh yes

124
01:24:22,990 --> 01:24:23,990
be careful

125
01:51:13,810 --> 01:51:17,210
Thank you for your hard work

126
01:53:29,320 --> 01:53:30,820
Next outlook

127
02:04:12,780 --> 02:04:19,740
No, it's dangerous to go in.

128
02:04:19,740 --> 02:04:25,420
I wonder if it's okay, but please make me satisfied too

129
02:04:25,420 --> 02:04:29,640
Aren't you satisfied?

130
02:20:19,720 --> 02:20:22,700
However, this relationship continues

